Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

Michael_ZZZ

macht Rennlizenz
Registriert
5 Juli 2004
Um internationalen Erfolg zu haben bedarf es grundlegender
englischer Sprachkenntnisse!
Für den Alltag reichen jedoch folgende Ausdrucksweisen vollkommen:

That have you you so thought!
(Das hast du dir so gedacht!)

Give not so on!
(Gib nicht so an!)

Heaven, ass and thread!
(Himmel, Arsch und Zwirn!)

Mealtime
(Mahlzeit)

Of again see
(Auf Wiedersehen)

Us runs the water in the mouth together.
(Uns läuft das Wasser im Mund zusammen.)

Human being Meier!
(Mensch Meier!)

I only understand railstation...
(Ich versteh' nur Bahnhof...)

My dear Mister singing-club!
(Mein lieber Herr Gesangsverein!)

Now we sit quite beautiful in the ink...
(Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte...)

Your English is under all pig!
(Dein Englisch ist unter aller Sau!)

Slow going is all truck's beginning.
(Müßiggang ist aller Laster Anfang.)

Now can come what wants.
(Nun kann kommen was will.)

to have a jump in the dish
(einen Sprung in der Schüssel haben)

to have much wood before the cottage
(viel Holz vor der Hütte haben)

to have not all cups in the board
(nicht alle Tassen im Schrank haben)

together-hang-less
(zusammenhanglos)

if you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway
(wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist du auf dem Holzweg)

I'm heavy on wire
(ich bin schwer auf draht)


Natürlich sollte man auch die schönen Orte Deutschlands immer parat haben:

> Ash-monkey-castle (Aschaffenburg)
> Bathroom-rich-echo (Bad Reichenhall)
> Double-u-upper-valley (Wuppertal)
> How's bathing (Wiesbaden)
> Raw-stick (Rostock)
> Rectal-town (Darmstadt)
> Spice-castle (Würzburg)
> Theremouth (Dortmund)
> To-Sitdown-home (Hockenheim)
> Top-of-the-train (Zugspitze)
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

:d :d :d ...i break together (ich brech zusammen)
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

:t
I am dog tired= Ich bin Hundemüde :d
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

My dear Mister singing-club! That you make very goog, Mr Kienzle.
That is helping me to speak with my businessfriends in
"Associated Countries of America" in a perfect salesman english.
Now i can do very much big business and much money!
And so on , again thank you for the helpness.

You are heavy on wire old dirt pig!!!
Greetings from Hauser!
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

My dear Mister singing-club! That you make very goog, Mr Kienzle.
That is helping me to speak with my businessfriends in
"Associated Countries of America" in a perfect salesman english.
Now i can do very much big business and much money!
And so on , again thank you for the helpness.

You are heavy on wire old dirt pig!!!
Greetings from Hauser!
Hauser... you know.. it´s my pleasure to help you.
So ich expect to become much big percent from your new business! :w :j
kind regards
Kienzle
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

Hauser... you know.. it´s my pleasure to help you.
So ich expect to become much big percent from your new business! :w :j
kind regards
Kienzle


I break together!:O You are on the woodway, you stand like the Ox before the hill.....:j
Me as an undertaker gives you no cent, you better-knower!:P

Make me that first one time after, before you do speak to me!:B
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

Court-full-puller oder Meal-full-puller (Gerichtsvollzieher)

He made himself me nothing you nothing out of the dust (er machte sich mir nichts - dir nichts aus dem Staub)
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

Um internationalen Erfolg zu haben bedarf es grundlegender
englischer Sprachkenntnisse!
Für den Alltag reichen jedoch folgende Ausdrucksweisen vollkommen:

That have you you so thought!
(Das hast du dir so gedacht!)

Give not so on!
(Gib nicht so an!)

Heaven, ass and thread!
(Himmel, Arsch und Zwirn!)

Mealtime
(Mahlzeit)

Of again see
(Auf Wiedersehen)

Us runs the water in the mouth together.
(Uns läuft das Wasser im Mund zusammen.)

Human being Meier!
(Mensch Meier!)

I only understand railstation...
(Ich versteh' nur Bahnhof...)

My dear Mister singing-club!
(Mein lieber Herr Gesangsverein!)

Now we sit quite beautiful in the ink...
(Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte...)

Your English is under all pig!
(Dein Englisch ist unter aller Sau!)

Slow going is all truck's beginning.
(Müßiggang ist aller Laster Anfang.)

Now can come what wants.
(Nun kann kommen was will.)

to have a jump in the dish
(einen Sprung in der Schüssel haben)

to have much wood before the cottage
(viel Holz vor der Hütte haben)

to have not all cups in the board
(nicht alle Tassen im Schrank haben)

together-hang-less
(zusammenhanglos)

if you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway
(wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist du auf dem Holzweg)

I'm heavy on wire
(ich bin schwer auf draht)


Natürlich sollte man auch die schönen Orte Deutschlands immer parat haben:

> Ash-monkey-castle (Aschaffenburg)
> Bathroom-rich-echo (Bad Reichenhall)
> Double-u-upper-valley (Wuppertal)
> How's bathing (Wiesbaden)
> Raw-stick (Rostock)
> Rectal-town (Darmstadt)
> Spice-castle (Würzburg)
> Theremouth (Dortmund)
> To-Sitdown-home (Hockenheim)
> Top-of-the-train (Zugspitze)

:d :d :d :d :d :d :d :d

!! Sprecht mehr Deutsch !!
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

My Lovely Mister singing Club !

Mein lieber Herr Gesangsverein :b
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

Also ich habe mir da auch ein paar Gedanken gemacht, und das ist dabei rausgekommen:

Wasserhahn - Waterchicken

Schraubenzieher - Screwpuller

Aufbrechen - brake up

Zusammenbrechen - brake together

Bienenstich - beestitch

Ein Mann muss tun was ein Mann tun muss - A man must tune what a man tune must

Der Klassiker: Kann ich ein Steak bekommen? - Can i bekome a steak?

Braunbär - brownbear
Schwarzbär - blackbear
Araber - colored bird bear oder für die Fortgeschrittenen parrotbear

Wenn man mal im Ausland ist und die :K zu Hause ist, hat man ja auch seine Bedürfnisse... Man sucht...

Leichte Mädchen - not heavy girls

Straßenstrich - roadline

Geschlechtsverkehr - sex traffic

Wie wäre es mir Sport?

Weitsprung - far jump

Stabhochsprung - stick high jump

Immer im Ausland aufpassen, Verbrecher lauern an jeder Ecke!

Halsabschneider - neck off cutter

Hütchenspieler - little hats player

ausnehmen - outtaking

Und wenn man dann Ärger hat muss man fluchen:

Klappe halten und zuhören - hold the clap and hear close

Fresse polieren - polish the face

Buckel runter rutschen - slip down my back

Du kannst mich da mal lecken wo die Sonne nicht hinkommt - lick me there where the sun not comes to

Du bist so doof dass es weh tut - you are so silly that makes pain


Jetzt ist aber wieder gut....
 
AW: Das Rezept für internationalen Erfolg - English for Runaways...

:d Ich lach mich schlapp, in München gibt es eine Strasse, die heisst dann
Watercastle countryroad = Wasserburger Landstrasse
 
Zurück
Oben Unten