English frankonian - Hilfe

GT

Fahrer
Registriert
9 März 2003
Wagen
anderer Wagen
Komme zwar aus Franken, aber diese Sprache ist immer noch schwer. Wer kann das übersetzen?


1. Shower mall hair - doe left a eagle.
2. In day show dammer my face way.
3. Sea, bringer`s a mall dry sidely beer.
4. Broader, is day blowed washed fed. God sigh dunk hammer fill sower crowd.
5. Day wise washed is fie diar.
6. Mere hum blows crowd wiggle hide.
7. Dare red can died net.
8. Is shift - shanner hair doe lefty bray.
9. Hide is a hits - doe most shower dust net I gazed.
10. Gainer heir, no hower deny dusty spiced.
11. In mine show main shines a bore braisle sigh.
12. Low me in row, drumple.
13. Hide Kennedy a mall Ford gay.
14. Adds since queeze nash won delight?
15. Up´n People reader dry egg war´s fry
 
AW: English frankonian - Hilfe

GT schrieb:
Komme zwar aus Franken, aber diese Sprache ist immer noch schwer. Wer kann das übersetzen?


1. Shower mall hair - doe left a eagle.
2. In day show dammer my face way.
3. Sea, bringer`s a mall dry sidely beer.
4. Broader, is day blowed washed fed. God sigh dunk hammer fill sower crowd.
5. Day wise washed is fie diar.
6. Mere hum blows crowd wiggle hide.
7. Dare red can died net.
8. Is shift - shanner hair doe lefty bray.
9. Hide is a hits - doe most shower dust net I gazed.
10. Gainer heir, no hower deny dusty spiced.
11. In mine show main shines a bore braisle sigh.
12. Low me in row, drumple.
13. Hide Kennedy a mall Ford gay.
14. Adds since queeze nash won delight?
15. Up´n People reader dry egg war´s fry

Schrecklich Norbert, einfach schrecklich. :d :d
 
AW: English frankonian - Hilfe

M-Technik schrieb:
Schrecklich Norbert, einfach schrecklich. :d :d

Komm Martin, mach' einen Versuch.

Hier ist meiner zu #15: Auf den Biebelrieder Dreieck war es frei
 
AW: English frankonian - Hilfe

Mein Versuch...

1. Shower mall hair - doe left a eagle.
Schau einmal her - da läuft ein Igel.

2. In day show dammer my face way.
In diesen Schuhen tun mir die Füße weg.

3. Sea, bringer`s a mall dry sidely beer.
Sie, bringen sie mir einmal drei Seidel (= Flaschen) Bier.

4. Broader, is day blowed washed fed. God sigh dunk hammer fill sower crowd.
Bruder ist die Blutwurst fett. Gott sei Dank haben wir viel Sauerkraut.

5. Day wise washed is fie diar.
Die Weißwurst ist für dich.

6. Mere hum blows crowd wiggle hide.
Wir haben bloß Krautwickel heute.

7. Dare red can died net.
Öhm... Der ... kann das nicht. &:

8. Is shift - shanner hair doe lefty bray.
Es schifft (= r e g n e t) - schau mal her da läuft die Brühe.

9. Hide is a hits - doe most shower dust net I gazed.
Heute ist eine Hitze - da musst du schauen dass du nicht eingehst.

10. Gainer heir, no hower deny dusty spiced.
Komm mal her, nun hau ich dich dir eine rein dass du dich übergeben musst? &:

11. In mine show main shines a bore braisle sigh.
In meinem Schuh ... ein paar Brösel sein. &:

12. Low me in row, drumple.
Lass mich in Ruhe, Trampel.

13. Hide Kennedy a mall Ford gay.
Heute könnte ich einmal ausgehen.

14. Adds since queeze nash won delight?
Jetzt sind sie gewiss "nersch" (= verrückt) geworden die Leute?

15. Up´n People reader dry egg war´s fry


von GT: Auf den Biebelrieder Dreieck war es frei


Respekt, auf "Biebelrieder" wär ich nicht gekommen! :t

Sehr cool!! :d:t

Wer hilft mir noch aus?

Grüße,
Christian
 
AW: English frankonian - Hilfe

Ich schmeiss mich wech :d :d :d
Is das geil! Da fühl ich mich ja gleich wie daheim! :M
 
AW: English frankonian - Hilfe

Hallo Christian,

nicht schlecht:t :t

Versuch zu #7: Der der redet kann das nicht. &:
zu #11: In meinen Schuhen müssen scheinbar ein paar Brösel sein.
 
AW: English frankonian - Hilfe

GT schrieb:
Hallo Christian,

nicht schlecht:t :t

Versuch zu #7: Der der redet kann das nicht. &:
zu #11: In meinen Schuhen müssen scheinbar ein paar Brösel sein.
hi norbert ... hast du keine arbeit ... :b
 
AW: English frankonian - Hilfe

Wenn däi Nernbercher Drubbe scho zamhängt: Mal widda a Dreffen?

Un bifur bläide Frogn kumma: I hob frei... (etz die dridde un ledzde Wochn) :b
 
AW: English frankonian - Hilfe

Gern.
Sach bscheid wann und wo... :t

Grüße,
Christian
 
AW: English frankonian - Hilfe

Bin auch beim Stammtisch dabei.
Wie isses mit nächster Woche mal wieder im Biergarten???
 
AW: English frankonian - Hilfe

Klaus_2 schrieb:
hi norbert ... hast du keine arbeit ... :b

doch :t aber in:T -Phasen fällt mir dann sowas eben ein, nachdem ich die anstrengenden Fragen dann schon gestellt habe, die mir sonst in :T -Phasen einfallen.
 
AW: English frankonian - Hilfe

Silverghost schrieb:
Wenn däi Nernbercher Drubbe scho zamhängt: Mal widda a Dreffen?

Un bifur bläide Frogn kumma: I hob frei... (etz die dridde un ledzde Wochn) :b
geht bei mir leider nicht ... bin ab montag für die nächsten drei wochen im urlaub und ca. 8000 km entfernt ... :M :w
 
AW: English frankonian - Hilfe

GT schrieb:
Bin auch beim Stammtisch dabei.
Wie isses mit nächster Woche mal wieder im Biergarten???

Biergarten nächste Woche gern - ich glaube nur nicht an das Wetter...

Aber am WE sollte man ja schon genauere Wettervorhersagen bekommen.


PS: Die lackierte Mittelkonsole ist jetzt auch drin.
 
AW: English frankonian - Hilfe

Klaus_2 schrieb:
geht bei mir leider nicht ... bin ab montag für die nächsten drei wochen im urlaub und ca. 8000 km entfernt ... :M :w

Spalter!!!!!!!! Päh, dann bleib halt weg - aber ich merk mir, wie Du Deine Prioritäten setzt!!! -- Viel Spaß im Urlaub. Wo geht's hin?
 
AW: English frankonian - Hilfe

Mein Versuch

GT schrieb:
Komme zwar aus Franken, aber diese Sprache ist immer noch schwer. Wer kann das übersetzen?

1. Shower mall hair - doe left a eagle.
Schau a mol her, do lefd a igl (oda a ichala)

2. In day show dammer my face way.
in die schu domma di fies weh

3. Sea, bringer`s a mall dry sidely beer.
Sie, bringans a mol drai seidla bier

4. Broader, is day blowed washed fed. God sigh dunk hammer fill sower crowd.
Bruder is die Blutwoarscht fett, gottseidank hammer fil sauerkraud

5. Day wise washed is fie diar.
Die Weisworschd is fir diech

6. Mere hum blows crowd wiggle hide.
Mir ham bluß Krautwickla heid

7. Dare red can died net.
Der kennt diech net:j

8. Is shift - shanner hair doe lefty bray.
es schifft - schau na her do lefd di brieh

9. Hide is a hits - doe most shower dust net I gazed.
Heid is a hitz, da must schauer dasd net eigiehst

10. Gainer heir, no hower deny dusty spiced.
ginna her, no hau i di nei, dasd speisd

11. In mine show main shines a bore braisle sigh.
In mein Schuh scheina a boor bresl zu sa

12. Low me in row, drumple.
(Nemberch dialekt: Laß mi in Ruh, Drampl)

13. Hide Kennedy a mall Ford gay.
Heid kenndi a mol fortgeh

14. Adds since queeze nash won delight?
Ets sens quwis narrisch gworn die Leid?

15. Up´n People reader dry egg war´s fry

Om Biblrieder Draieck wors (fei) frai. (gell)
 
Zurück
Oben Unten