For those who appreciate British humour

QP30

stackdado woodworker
Registriert
28 März 2006
How do you get a fat lass into bed?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Piece of cake! :s

Gruß,
Cliff
 
AW: For those who appreciate British humour

Drei Möglichkeiten:
  • Ich kanns nicht richtig übersetzen
  • Ich kapier den britischen Humor nicht
  • Ich steh auf der Leitung
&:
... oder alles drei zusammen... :d
 
AW: For those who appreciate British humour

Why were shopping trolleys invented?




.





.





.





.





.






To teach women to walk on their hind legs. :b

Grüßle
Chris
 
AW: For those who appreciate British humour

Drei Möglichkeiten:
  • Ich kanns nicht richtig übersetzen
  • Ich kapier den britischen Humor nicht
  • Ich steh auf der Leitung
&:
... oder alles drei zusammen... :d
Cliff kann das sicher besser erklären, aber der Wortwitz besteht wohl darin, daß "Piece of cake" einen Doppelsinn hat.
Zum einen ist es ein Stück Kuchen, mit dem man eine Wohlbeleibte durchaus locken könnte, zum anderen ist "Piece of cake" eine Redensart, die auf etwas hindeutet, was so leicht ist, wie das Essen eines Stück Kuchens. :M
 
AW: For those who appreciate British humour

Cliff kann das sicher besser erklären, aber der Wortwitz besteht wohl darin, daß "Piece of cake" einen Doppelsinn hat.
Zum einen ist es ein Stück Kuchen, mit dem man eine Wohlbeleibte durchaus locken könnte, zum anderen ist "Piece of cake" eine Redensart, die auf etwas hindeutet, was so leicht ist, wie das Essen eines Stück Kuchens. :M


Dieter, dein Englisch beeindruckt mich immer wieder :t

und jetzt noch eins:



Why should you never buy an illiterate dwarf?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Because it’s not big and it’s not clever!

:d:d:d
 
AW: For those who appreciate British humour

Dieter, dein Englisch beeindruckt mich immer wieder :t

und jetzt noch eins:



Why should you never buy an illiterate dwarf?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Because it’s not big and it’s not clever!

:d:d:d
:t :t :t :d :d
 
AW: For those who appreciate British humour

Zum einen ist es ein Stück Kuchen, mit dem man eine Wohlbeleibte durchaus locken könnte, zum anderen ist "Piece of cake" eine Redensart, die auf etwas hindeutet, was so leicht ist, wie das Essen eines Stück Kuchens. :M
Danke, wieder was gelernt! :t ... die "Doppelsinnigkeit" von "Piece of cake" war mir nicht bewusst... :X
 
Zurück
Oben Unten